الأربعاء، ١٣ نوفمبر : القدّيس غريغوريوس النيصيّ
“أين تقود قطيعك لترعاه؟”، أيّها الراعي الصالح، يا مَن تحمله بأكمله على كَتِفَيك؟ لأنّ الجنس البشريّ كلّه هو خروف فريد حملتَه على كتفَيك. أرني مكان مرعاك، اجعلني أعرف مياه راحتك، قُدني إلى العشب الدَّسِم، نادني باسمي، لأسمع صوتك، أنا خروفك، وليكن صوتك لي الحياة الأبديّة. نعم، “قل لي، أنت مَن يحبّه قلبي”. هكذا أسمّيك، لأنّ اسمك هو فوق كلّ اسم، لا يمكن للخليقة العاقلة أن تعبّر عنه ولا أن تُدرِكَه. ولكنّ هذا الاسم، الشاهد على مشاعري تجاهك، يعبّر عن طيبتك. كيف لا أُحبّك، أنت الذي أحببتَني، عندما كنتُ بأكملي سوداء، إلى حدّ إعطاء حياتك للخراف التي أنت راعيها؟ ليس من الممكن تخيُّل حبّ أعظم من إعطائك حياتك لخلاصي. عَرِّفني إذًا “أين تقود قطيعك لترعاه”، حتّى يمكنني أن أجد مرعى الخلاص، وأَشبع من الغذاء السماويّ الذي على كلّ إنسان أن يأكل منه إن كان يريد دخول الحياة، وأَركض نحوك، أنت الينبوع، وأشرب المياه الإلهيّة بجرعاتٍ طويلة، تلك التي تدفقها للعطاش. هذه المياه تنساب من جنبك منذ أن فتح فيه الرمح جرحًا، وكلّ مَن يتذوّقها يصبح عَين ماء تتفجّر حياةً أبديّة. (المراجع الكتابيّة: نش 1: 7؛ لو 15: 5؛ مز 23[22]؛ يو 10: 3؛ نش 1: 7؛ في 2: 9؛ نش 1: 5؛ يو 10: 11 + 15: 13 + 19: 34 + 4: 14)
maronite readings – rosary.team