Sábado, 21 De Junio : Santa Hildegarda de Bingen
Lecturas Católicas Romanas – rosary.team
24. La sobriedad y la vigilancia iluminan la conciencia haciéndola pura y luminosa. Entonces la conciencia sanada, es como una luz que hasta entonces estaba oculta y que de pronto ilumina grandes tinieblas. Una vez que ha sido expulsada la tiniebla de la conciencia, con una prolongada y genuina vigilancia, muestra lo que estaba escondido. Con la sobriedad y la vigilancia, enseña las cosas y realidades relativas a la lucha invisible de la inteligencia (gr. “nous”) y la batalla de la razón. La inteligencia (“nous”) debe arrojar lanzas en el combate singular por Cristo y afectar a los pensamientos con dardos precisos, pero sin ser golpeada por ellos, protegida cerca de Cristo, deseada divina Luz increada, faz a las tinieblas. Quien ha experimentado y saboreado esta divina Luz increada, comprende lo que digo. El sabor de esta Luz da más deseo y nunca sacia. Más se gusta esa Luz, más se desea. Esta Luz increada atrae a la inteligencia como el sol a los ojos. Esta Luz divina no se explica con palabras sino con la experiencia del que ha sido herido por Ella, o mejor, que ha sido herido por Ella con el ágape-amor. Esta divina Luz increada ahora me ordena callar. (…) 29. El humo que sale de la madera encendida molesta a los ojos. Pero después muestra la luz y alegra a aquellos a quienes antes molestaba. Lo mismo, la atención en la vigilancia incesante provoca pesadez y fatiga. Pero si invocamos a Jesús en la oración, enseguida llega e ilumina tu corazón. Al recordar e invocar a Jesús, junto con su iluminación, él te aporta el mejor de todos los bienes.
Lecturas Católicas Romanas – rosary.team
إنّ الكنيسة تنمو بفضل مساندة الرُّوح القدس. فهو أصل حياة هذه الكنيسة، وهو الذي يفسّر للمؤمنين المدلول العميق لتعليم الرّب يسوع وسرّه. وهو الذي اليوم، أسوة به في أوائل عهد الكنيسة، يعمل في كلّ مَن يقوم بالبشارة الإنجيليّة، إذا ما سلّم نفسه ليتملّكها هو يقودها، ويضع على فمه الألفاظ التي ما كان ليستطيع وحده أن يجدها، ويوفّر أيضًا الإعداد التمهيدي لنفس مَن ينصت، فيجعله متفتحًا مرحّبًا بالخبر السارّ وبالملكوت المُعلن. إنّ الفنون المختلفة في نشاط البشارة مفيدة، ولكن أكثرها إتقانًا لا يمكن أن تحلّ محلّ عمل الرُّوح القدس الخفي الرقيق. ومهما توفّر من إتقان دقيق في إعداد وتحضير القائم بالبشارة فهذا لا يجدي نفعًا دون عمل قوّة الروح. وبدونه يكون الجدل أيّة كانت قوّة حجّته، عاجزًا عن التأثير في عقول الناس. ومن دونه، سرعان ما يتّضح أنّ البحوث الاجتماعية والنفسيّة، مهما بذل فيها من جهود، خاوية خالية من كلّ قيمة. ونعيش في الكنيسة فترة ممتازة للرُّوح. ففي كلّ مكان يسعى الناس للتعرّف عليه تعرّفًا أفضل، حسبما يكشف عنه الكتاب. ويشعرون بالفرح إذ يضعون أنفسهم في محور نشاطه، ويلتئمون حوله، ويرغبون في التسليم بأنفسهم لقيادته. فإن كان لروح الله مكانة سامية في حياة الكنيسة كلّها إلاّ أنّه يعمل بالأكثر في شأن رسالة البشارة الإنجيليّة. وليس من قبيل المصادفة أن يكون الانطلاق الكبير للبشارة بالإنجيل، قد حدث في صبيحة العنصرة، بفضل حلول الرُّوح. ونستطيع أن نقول أنّ الرُّوح القدس هو العامل الأساسي في البشارة الإنجيليّة: فهو الذي يدفع كلّ امرئ إلى إعلان الإنجيل، وهو الذي داخل قرارة الضمائر يدفع كلّ إنسان إلى قبول وإدراك “كلمة الخلاص”. كذلك يُمكننا القول أيضًا إنّه هو حَدُّ البشارة وغايتها: هو وحده الذي يوقظ الخليقة الجديدة، والإنسانيّة الجديدة التي ينبغي أن تصل إليها البشارة، مع الوحدة في التنوّع، ممّا تصبو البشارة إلى تحقيقه في البيعة المسيحيّة. ومن خلال الروح يتغلغل الإنجيل في قلب العالم. لأنّه هو الذي يتيح تمييز علامات الأزمنة – علامات الله – التي يكشفها عمل البشارة ويستثمرها داخل التاريخ.
maronite readings – rosary.team
Sobriety and vigilance illuminate and first purify consciousness. Then, when consciousness was purified, like an concealed light that suddenly bursts, it goes on the hunt of the great darkness. And when darkness was driven out by continual and true vigilance, consciousness again reveals what was hidden. Through sobriety and vigilance, she teaches the invisible struggle of intelligence and the fight of reason. It shows as intelligence must throw spears in this singular fight for Christ the desired light, in front of the evil darkness, how not to shoot thoughts with arrows and not be struck. Whoever tasted this light understands what I say. Taste the light makes the soul rather hungry, which is nourished but is never full: the more it eats, the more it is still hungry. This light that attracts intelligence like the sun attracts the eyes, this inexplicable light that speech explains not, but the experience of the one who was injured, she orders me to silence. (…) The eyes find it difficult to endure the smoke of burning wood. But this smoke then shows them the light and rejoices those she had initially inconvenienced. Likewise, attention, which forces us to watch tirelessly, ends up weighing on us. But if you immediately call him in your prayer, Jesus illuminates your heart. Because his memory brings you, with illumination, the best of goods.
Roman Catholic Ordinary Calendar – rosary,team
Those who have love in Christ must observe the commandments of Christ. The binding power of the love of God – who is able to set it forth? The radiance of his beauty – who can voice it to satisfaction? The sublimity to which love leads is unutterable. Love unites us with God; love “covers a multitude of sins” (1Pt 4,8)… In love the Master took us to himself. Because of the love he felt for us, Jesus Christ our Lord gave his blood for us by the will of God. His body for our bodies, his soul for our souls. You see, beloved, how great and wonderful love is. There is no setting forth its perfection. Who is able to possess it except those to whom God grants this privilege? Let us therefore earnestly beg of his mercy that we may be found to possess a love unmixed with human partiality and above reproach. All the generations from Adam down to this day have passed away; but those who are perfected in love in the measure of God’s grace, have a place among the saints, and they will be made manifest when the Kingdom of Christ comes to visit us… Happy are we, beloved, if we observe the commandments of the lord in the concord of love; for thus our sins will be forgiven through love.
Roman Extraordinary (Tridentine) Daily Readings – rosary,team
The Church does not exist for us to remain divided when we come to it but rather so that our divisions might be nullified. That is what the assembly means. Thus if we have come for the Eucharist, let us not do anything in contradiction to the Eucharist, let us not hurt our brother. You have come to give thanks for the kindnesses you have received; don’t separate yourself from your neighbor. Christ offered his body to everyone without distinction when he said: “Take and eat, all of you.” Why do you not admit everyone to your own table? … You are remembering Christ and you disdain someone who is poor? … You are taking part in this divine meal; you should be the most compassionate of all people. You have drunk the Lord’s blood and you do not acknowledge your brother? But even if you have ignored him until now, at this table you must acknowledge him. We must all be in the Church as in one common house: we form only one body. We have only one baptism, one single table, one single source, as well as one single Father (cf. Eph 4:5; 1 Cor 10:17).
Roman Extraordinary (Tridentine) Daily Readings – rosary,team
Si me preguntan mis queridas hermanas lo que puede mantenerlas, les diría que es la oración, maná de cada día que desciende del cielo. Vean cómo los jardineros toman su tiempo, dos veces al día para regar las plantas de su jardín. Sin su ayuda, las plantas morirían por el gran calor. Por el contrario, gracias a esa humedad pueden sacar su alimento de la tierra ya que un cierto elemento, generado por el riego, sube por la raíz, se difunde a lo largo del tallo, da vida a las ramas y hojas y otorga el sabor a los frutos. Así, mis queridas hermanas, somos como esos pobres jardines en los que la sequía hace morir todas las plantas, si el cuidado y labor de los jardineros no ayudaran. Por eso es necesaria la oración, que como un suave rocío cada mañana humecta nuestra alma con la gracia de Dios, que ella atrae hacia ustedes. Si están fatigadas por los encuentros y las penas, tienen todavía el atardecer para la oración, que como un saludable refresco, dará vigor a todas sus acciones. ¡La Hija de la Caridad portará fruto pronto, si cuida refrescarse con el rocío sagrado de la oración! Todos los días crecerá de virtud en virtud, como el jardinero que ve cada día crecer sus plantas. En poco tiempo avanzará como la bella aurora que comienza a la mañana temprano y va creciendo hacia el mediodía. Así, hijas mías, ella irá hasta llegar al sol de justicia, luz del mundo, y haber entrado en él, como la aurora se pierde en el sol.
Lecturas Católicas Romanas – rosary.team
“إِنَّ اللهَ رُوح”، هذا ما قالَه الربّ للسامريّة…؛ وبما أنّ الربّ غير منظور، لا يَحدُّه عقل ولا حدود له، سوف “تَأتي ساعةٌ فيها تَعبُدونَ الآب لا في هذا الجَبَل ولا في أُورَشَليم… فعَلَى العِبادِ أَن يَعبُدوهُ بِالرُّوحِ والحَقّ” (يو 4: 21–24). “إِنَّ اللهَ رُوح”، والرُّوح لا يمكن تطويقه أو ضبطه في اليد؛ فمن خلال قوّة طبيعتِه، هو حاضرٌ في كلِّ مكان وليس بغائبٍ عن أيِّ مكان؛ هو نفسه يفيضُ من كلِّ شيء. لذلك، وَجبَ علينا أن نعبدَ -بواسطة الرُّوح القدس- الله الذي هو روح… لقد أكّدَ الرسول بولس هذا حين كتبَ: “إنَّ الرَّبَّ هو الرُّوح، وحَيثُ يَكونُ رُوحُ الرَّبّ، تَكونُ الحُرِّيَّة” (2كور 3: 17)… فَلتَتوقّف إذًا حجَجُ الذين يرفضون الرُّوح. إنّ الرٌّوح القدس هو أحد، يملأ الوجود، ينوِّر الآباء والأنبياء وجمع الذين شاركوا في وضع الشريعة. لقد أوحى ليوحنّا المعمدان منذ أن كان في بطن أمِّه؛ وحلَّ أخيرًا على التلاميذ وجميع المؤمنين ليعرفوا الحقيقة التي أُعطِيَت لهم بالنعمة. ما هي أعمال الرُّوح فينا؟ فَلنُصغِ إلى كلام الربّ نفسه: “لا يَزالُ عِنْدي أَشْياءُ كثيرةٌ أَقولُها لَكم ولكِنَّكُم لا تُطيقونَ الآنَ حَملَها.” (يو 16: 12) “إِنَّه خَيرٌ لَكم أَن أَذهَب. فَإِن لم أَذهَبْ، لا يَأتِكُمُ المُؤيِّد. أَمَّا إِذا ذَهَبتُ فأُرسِلُه إِلَيكُم… فَمتى جاءَ هوَ، أَي رُوحُ الحَقّ، أَرشَدكم إِلى الحَقِّ كُلِّه” (يو 16: 7+13)… بهذه الكلمات، انكشفَتْ لنا إرادة الواهب إضافة إلى طبيعة ذاك الذي وهَبَه لنا ودوره. لأنّ ضعفَنا لا يسمح لنا معرفة الآب ولا الابن؛ كما يصعبُ علينا فهم سرّ تجسُّد الله. فإنّ هبة الرّوح القدس، الذي يؤازرنا بشفاعته، هي التي تنوِّرنا… غير أنّ هذه الهبة الفريدة الموجودة في الرّب يسوع المسيح مُقدَّمة لنا جميعًا في الملء. إنّ الرُّوح القدس موجود في كلّ مكان، لكنّه يُعطى لكلِّ واحدٍ بقدر ما يريد قبوله. هذا الرُّوح القدس يمكثُ معنا حتّى انقضاء الدهر، وهو عزاؤنا في وقت الانتظار، هو عربون الخيرات المرجوّة، هو نور ضمائرنا، ونور أنفسنا.
maronite readings – rosary.team
“If you ask me what can maintain each of you individually, dear Sisters, I’ll answer that it’s prayer, for it’s the daily manna that , comes down from heaven…. You see, dear Sisters, gardeners take the time twice a day to water the plants in their gardens because without this assistance they would wither away during very hot weather. On the contrary, thanks to this watering, they draw their nourishment from the soil because a certain humor coming from this watering rises from the roots, flows through the stem, and gives life to the branches and leaves and savor to the fruit. “rn the same way, dear Sisters, we are like those poor gardens in which drought causes all the plants to die, unless the gardener’s care and hard work make provision for this. That’s wby you have the holy custom of mental prayer which, like a gentle dew, moistens your soul every morning by the grace it draws from God. When you’re worn out by encounters and difficulties, you have again, in the afternoon, this salutary refreshment, which continuously invigorates all your actions. You’ll see her growing day by day in holiness, just as the gardener sees his plants growing day by day, and in a short time she’ll advance like the beautiful dawn that rises in the morning and goes on increasing until noon. In this way, Sisters, she’ll go on until she has reached the Sun ofJustice, who is the light of the world, and be swallowed up in Him, as the dawn is lost in the sun.
Roman Catholic Ordinary Calendar – rosary,team